Перевод "fall by the wayside" на русский
wayside
→
придорожный
Произношение fall by the wayside (фол бай зе yэйсайд) :
fˈɔːl baɪ ðə wˈeɪsaɪd
фол бай зе yэйсайд транскрипция – 11 результатов перевода
The strong survive.
The weak fall by the wayside.
In these times, there is no inbetween.
Сильные выживут.
Слабые окажутся на обочине.
По нынешним временам, между ними нет никакой разницы.
Скопировать
They seldom succeed
Too many of them fall by the wayside
Is it enough for a director to believe he's telling the truth?
Они очень редко достигают успеха.
Очень много потерь, многие честные люди оказываются на обочине.
Достаточно ли убеждённости в собственной правоте?
Скопировать
Not because they had to but because it was the right thing to do.
I believe that certain people in life are meant to fall by the wayside to serve as warnings for the rest
Signposts along the way.
не потому что они должны были... но потому что это было правильно, чтобы сделать.
я полагаю, что некоторые люди в жизни специально падают у обочины... чтобы служить предупреждением для остальных.
Поддержка по пути.
Скопировать
It moves along... and fast.
In no time, you'll fall by the wayside, I tell you. Now, you're on vacation, fine.
But when you go back to school...
Имейте в виду, мир вас не дожидается, он движется вперед.
И очень быстро, глазом не моргнете, как останетесь позади.
Сейчас вы на каникулах, это приятно, но скоро вернетесь к учебе...
Скопировать
- COME ON. - ...
ARE GOING TO FALL BY THE WAYSIDE.
TWO OF THEIR BRANCHES HAVE CLOSED WITHIN THE LAST YEAR.
- Перестаньте.
- ... скоро окажутся на обочине.
За последний год они закрыли два филиала.
Скопировать
He'll be weak without Masseria's backing.
So all that extra muscle will fall by the wayside.
- Rats leaving a sinking ship. - Nucky:
Он будет слабым без поддержки Массерии.
К тому же, нас покинули лучшие силы.
- Крысы бегут с тонущего корабля.
Скопировать
Teaching them the game.
You know how many fall by the wayside?
You know how many pan out, become stars?
Обучая их игре.
Вы знаете сколько сходит с дистанции?
Вы знаете сколько преуспевают, становятся звездами?
Скопировать
When you're winning, that's when you can do everything else, spend your capital on the other things that matter.
If he loses this, think of all the other things that are gonna fall by the wayside.
Kane is the city.
Когда ты выигрываешь, тогда ты можешь делать все что угодно, тратить свой капитал на другие вещи, которые имеют значение.
Если он проиграет, подумайте обо всем остальном, что пойдет побоку.
Город это Кейн.
Скопировать
As you get older, your circle gets smaller and smaller.
They fall by the wayside or just drift off one day at a time.
But those who stay through thick and thin and everything in between-- they're the ones you want in the foxhole when the walls come tumbling down.
С возрастом твой круг становится всё меньше.
Люди растут или нет, падают на обочине или просто плывут по течению день за днём.
Но те, которые остаются рядом в палящий зной и леденящий холод, на них всегда можно положиться, когда мир вокруг рушится на части.
Скопировать
At the very least, having both feet on the ground.
Yes, I've allowed several of my duties to fall by the wayside of late.
My next project is... is quite engrossing...
Или, по меньшей мере, стоять обеими ногами на твёрдой земле.
Да, в последнее время я позволил некоторым моим обязанностям отойти на второй план.
Мой следующий проект весьма увлекателен -
Скопировать
Watson studied for over a dozen years to become a surgeon.
So, if she's guilty of anything, it's of not wanting to let hard-won accomplishments fall by the wayside
It's her name on all the scripts.
Ватсон более десяти лет училась на хирурга.
Так что, если она в чем-то и виновата,то лишь в том, что не хочет, чтобы достигнутое с большим трудом пошло прахом.
Я не знаю, что вам ответить. На рецептах ее имя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fall by the wayside (фол бай зе yэйсайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fall by the wayside для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фол бай зе yэйсайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение